Login

School of System Socionics

“Practice is the proof of the truth”

Модель как слоеный пирог

 

В модели мы постоянно встречаемся с фрактально повторяющимися свойствами. И чтобы не было путаницы, что есть что, попробую указать на эти моменты.

Когда изучаешь модель, то нужно помнить, что мы ее можем рассматривать на разных уровнях приближения (обобщения). При  исследовании и обозначении свойств модели и ее элементов нам приходится пользоваться одними и теми же словами, потому что других у нас, в общем-то, и нет.

Получается такая картина: при изучении аспектного содержания всей информации, мы ее всю поделили на 8 частей (аспектов). И эти 8 аспектов охватывают ВСЮ возможную информацию, со всей возможной лексикой. Понятно, что лексика как отражение реальности тоже входит во все эти 8 аспектов. Часть лексики - однозначна и является как бы ядром аспекта, часть - многозначна и ее аспект мы можем определить только в контексте. Но в любом случае мы точно знаем, что ничего "не осталось за бортом". Получается, что бы мы ни обозначали, мы всегда пользуемся лексикой, которая уже имеет аспектную нагрузку. Но если нам нужно говорить не об аспектах, а о модели и ее элементах, о функционировании ее элементов, то все равно нам приходится использовать лексику разных аспектов.

Так, когда я говорю, о функционировании модели, о ее работе, то я пользуюсь лексикой аспекта ЧЛ, когда говорю, об энергозатратности функции, то пользуюсь лексикой аспекта ЧЭ, если говорю, что функции ограничены, то пользуюсь лексикой аспекта ЧС.

То же самое происходит, когда человек говорит о себе. Он, пользуясь одной и той же лексикой, может описывать свое энергетическое состояние (эмоции) - ЧЭ, а может описывать трудность в обработке информации одной из функций. Например, «я раздражаюсь, когда меня подгоняют», - тут раздражение с одной стороны - моя эмоция (ЧЭ), и одновременно она отражает трудность работы функции БИ (подгоняют по времени), является признаком ее маломерности.

Еще пример: «я не могу понять смысла сказанного, как будто преграда стоит», - в данном случае я пользуюсь понятием «преграды», лексикой аспекта ЧС, чтобы показать, что проблемы у меня в  функции ЧИ – в понимании смысла. Понятно, что сама функция ЧС тут не фигурирует, а ЧС-ная лексика используется для демонстрации ограничений маломерной функции. Само понятие «ограничение» - ЧС-ное, но мы его используем для того, чтобы показать, что функция имеет свои границы и возможности функционирования.

Теперь представим, что нам нужно определить аспект информации какого-то текста.

Если это текст о чем-то, что вне психики человека, допустим, о природе, о пище, о содержании книги и т.д., то тут особых трудностей с пересечением (наложением слоев) нет. Но в типировании мы часто расспрашиваем человека о нем самом, о том, как он сам реагирует в той или иной ситуации. То есть фактически человек рассказывает о себе, о том, как он думает, как он реагирует. Он описывает работу своей психики. И вот тут как раз и получается это слоеный пирог. Человек может говорить об аспекте отношений, о том, как у него складываются отношения с кем-то, например, но при этом может использовать лексику ЧС-ную. И типировщику нужно быть внимательным, чтобы понять, это Блок БЭ и ЧС, то есть ЧС является содержанием повествования, или ЧС - описание ограничений самой функции БЭ (то есть ее маломерности).

Например:

"Если я с человеком очень хорошо знаком, то доверяю ему вплоть до того, что могу ему дать ключ от дома".

Тут присутствуют: аспект БЭ как отношения и аспект ЧС как границы открытости и доверия материальных ценностей. Оба аспекта в данном примере входят в содержание текста, они описаны.

Другой пример:

"Мне очень трудно преодолеть внутреннюю преграду при знакомстве с человеком, начать с ним свободно общаться".

Тут имеется аспект БЭ - отношение с человеком. Но аспекта ЧС тут нет. А есть описание напряжения работы функции. И для этого описания понадобилось использовать ЧС-ную лексику, потому что человеком маломерность именно так и воспринимается: как какая-то граница, за которую он не может (ему трудно) перешагнуть. Именно это свойство функции, поскольку оно присуще всем маломерным функциям, используется как индикатор различения размерности.

 

Давайте перечислим путающиеся между собой понятия:

  • Энергия как аспект ЧЭ и энергетическая составляющая работы функций  (показатель размерности или области компетенции в знаке).
  • Границы, пространство как аспект ЧС и границы области компетенции функции (показатель размерности или области компетенции в знаке).
  • Время как аспект БИ, время как параметр (размерность) работы функции.
  • Варианты как аспект ЧИ и варианты как параметр (ситуативность) любой функции.
  • "Для жизни"- витал (индивидуальная жизнедеятельность) и аспект ЧС - выживание
  • БЭ или БС-лексику можно использовать как для передачи информации по данным аспектам, так и для передачи качества  обработки информации по другому аспекту (я тебя люблю (БЭ)/я не люблю выглядеть глупо (ЧИ или БЛ), мне комфортно в этом кресле (БС)/ мне не комфортно в ситуации противостояния (ЧС)).

Также по этой теме можно почитать статьи [Тумольская В. А.Определение аспекта информации // Соционика, ментология и психология личности, 2011, № 3], [Эглит И. М. Основы соционического самонаблюдения // Соционика, ментология и психология личности, 2011, № 1]

 

Очень важно различать смысл сказанного и средства передачи смысла.

Информация делится на аспекты по смысловому содержанию.

Например, если мы структурируем какую-либо информацию, то мы по смыслу находимся в аспекте БЛ - структурная логика. То есть наше мышление видит объектный мир в виде структуры (взаимосвязи).

Пример:

«Очень важно уяснить себе, какие существуют типы отношений, «типы контакта» собеседников. Они бывают двух видов: официальные и неофициальные. Неофициальные в свою очередь, можно разделить на «панибратские» и «фамильярные» (как бы родственные, внутрисемейные). Официальные бывают «служебными» (иерархическими) и «коллегиальными» (товарищескими). Тип отношений между людьми легко узнать по тональности разговора, по тому, какова между ними дистанция. Речь идет о сущностных связях. Это очень важный момент, требующий серьезного исследования и хорошего обоснования. В данном случае ограничимся кратким изложением гипотезы о типологии биосоциальных связей. Человек как существо биосоциальное может состоять с себе подобными в отношениях родства или неродства, а также равенства или неравенства. Комбинации этих связей дают четыре возможных типа взаимоотношений между личностями: 1) «родные-равные», 2) «родные-неравные», 3) «неродные-неравные», 4) «неродные-равные».

 

В данном случае автор структурирует отношения. Отношения выступают в качестве объекта структурирования. Мы не рассматриваем отношения как энергетический аспект, а рассматриваем отношения как объект структуры.

Для выражения БЛ-кого мышления, то есть  мышления о взаимосвязях, существуют различные средства языка, в том числе и сложно-подчиненная конструкция "если...то...". Но можно ли отнести текст к аспекту БЛ, если в нем встречается такая конструкция? Текст (речевой отрезок) мы относим к аспекту по его смыслу. Речевые конструкции являются "техническим средством" для донесения смысла, но не определяют аспект информации.

Рассмотрим такой пример:

"Если вы мне купите тортик, то мое настроение существенно улучшится".

В данном случае присутствует речевая конструкция "если...то", но по смыслу текст относится к аспектам БС и ЧЭ.

 

Естественно, нельзя и игнорировать наличие языковых конструкций. По построению, по структуре текста часто можно увидеть общий стиль мышления человека. Но в любом случае самым значимым для типирования является смысл сказанного.

Встречаются примеры напичканных терминами и логическими конструкциями текстов, которые используются с избытком, с отсутствием чувства уместности (что является показателем размерности логики), что делает тексты нечитабельными, хотя авторам может казаться, что это делает их речь более "умной":

 

«Возможно, существует потенциально адаптивная к соционике или требует создания методика аппаратной регистрации и сопоставления обобщающих данных по скорости передачи и накопления сигналов в нервной системе в целом и в локациях мозга в частности. Это предположительно должно иметь корреляцию характеристик соционических функций с аппаратно зафиксированной степенью насыщенности и скорости сигналов при синхронизации определенных локаций, иррадиации в локациях систем функций высшей нервной деятельности в коре и активность связей определенных участков мозга у представителей определенного ТИМа».

 

«Следует выделить три аспекта рассмотрения конкретной феноменологии личности, три своего рода онтологические модальности: ее генезис, динамику содержания, структуру, а следовательно, построить или освоить) концепции, которые, исходя из принципа деятельностного опосредствования, оказались бы в состоянии выяснить закономерности психологии личности, проявляющиеся в этих ее аспектах (модальностях), охватить соответствующий эмпирический материал, вобрав в себя открывающуюся в нем феноменологию, найти и применить валидные методы его получения, на принципиальных основаниях осуществить соотнесение с другими социально-психологическими и персонологическими теориями».

 

 Понятно, что уместность использования терминов и логических конструкций лучше отслеживают многомерные логики. В этом размерность ТИМа эксперта играет значительную роль.

 

Из вышесказанного понятно, почему мы не можем заменить экспертный анализ тестами. Смысл текста может различить только психика человека. Смысл текста - не есть сумма составляющих частей: лексики, конструкций (принцип эмерджентности). Смысл многих слов вытекает только из контекста. Смысл всего предложения из смысла входящих слов и способа их объединения и еще чего-то, что делает предложение смысловой целостностью. А в программу теста можно вставить как различители только формальные показатели: лексику и грамматические конструкции. Я уж не говорю об интонационной составляющей речи, которую никакой тест не сможет воспринять. Например, известный анекдот:

Лекция по филологии. Cтарый профессор рассказывает:

- В некоторых языках мира двойное отрицание означает согласие. В других, двойное отрицание так и остается отрицанием. Но нет ни одного языка в мире, в котором двойное согласие означает отрицание.

Голос с задней парты:

- Ну да, конечно.

В последнем предложении машина прочтет именно согласие, а не отрицание. А человек дополняет последнюю фразу соответствующей интонацией, и она становится отрицанием.

Ну и кроме этого, как я уже сказала, некоторые параметры функций в состоянии различить только функции более мерные. Они оказываются как бы над менее мерной функцией, как надсистема, они включают ее и видят больше того, что видит маломерная функция. А именно, они представляют разные ситуации и сопоставляют сказанное с этими ситуациями, вписывают в них, и отмечают, согласуется ли видение типируемого с этими ситуациями. Может ли это сделать тест, даже если в него внести все индикаторы?